MH Thaung reviewed The Odyssey by Emily Wilson
Clear and accessible
After reading several translations of The Odyssey (Butcher, Murray, Rieu, Fagles, Lattimore etc…) over the years, I was curious to experience a more contemporary treatment, hence picking up this one.
Wilson’s translation is clear and easy to comprehend. I found it a much faster read than previous translations, although admittedly I was poring over those ones for a dissertation. (I forget which one(s) came in rhyming couplets, but ohboy!) If you’ve read my other reviews, you’ll know I tend to prefer prose that isn’t too ornate, but I wouldn’t have minded a touch more richness here. While I generally liked the straightforward language, sometimes the wily Odysseus seemed to express himself more honestly and self-critically than I’d expect. Additionally, I didn’t often feel inclined to linger over particular passages.
As a bonus, I did notice descriptive details that I hadn’t previously paid much attention to (such as the storeroom Penelope …
After reading several translations of The Odyssey (Butcher, Murray, Rieu, Fagles, Lattimore etc…) over the years, I was curious to experience a more contemporary treatment, hence picking up this one.
Wilson’s translation is clear and easy to comprehend. I found it a much faster read than previous translations, although admittedly I was poring over those ones for a dissertation. (I forget which one(s) came in rhyming couplets, but ohboy!) If you’ve read my other reviews, you’ll know I tend to prefer prose that isn’t too ornate, but I wouldn’t have minded a touch more richness here. While I generally liked the straightforward language, sometimes the wily Odysseus seemed to express himself more honestly and self-critically than I’d expect. Additionally, I didn’t often feel inclined to linger over particular passages.
As a bonus, I did notice descriptive details that I hadn’t previously paid much attention to (such as the storeroom Penelope retrieves the bow from, and the bow’s somewhat ominous history).
Overall, a very accessible translation that may well appeal if you’ve struggled with earlier florid offerings.